爱莲说(北宋·周敦颐)
水陆草木之花,可爱者甚蕃fán。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予yú独爱莲之出淤yū泥而不染,濯zhuó清涟lián而不妖,中通外直,不蔓màn不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵xiè玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫yī!菊之爱,陶后鲜xiǎn有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜yí乎众矣。
释义
1. 水陆草木之花,可爱者甚蕃。
水上地上各种草本木本的花,可爱的很多。
- 陆:陆地。
- 之:的。
- 者:用动词、形容词和动词性词组、形容词性词组的后面,组成一个名词性结构,相当于“……的人(人、事、情况等)”。
- 甚:很,非常。
- 蕃:多。
2. 晋陶渊明独爱菊。
晋朝的陶渊明只喜欢菊花。
- 独:只。
- 爱:喜爱。
3. 自李唐来,世人甚爱牡丹。
自唐朝以来,世人很喜欢牡丹。
- 自:由,从。
- 李唐:指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。
- 世人:世间的人。
- 固定搭配:“自……来”译为“自……以来”,“从……到现在”。
4. 予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
我只喜爱莲花从淤泥里长出却不沾染(污秽),经过清水洗涤但不显得妖艳,(莲的柄)内部贯通,外部笔直,不横生藤蔓,不旁生枝茎,香气远闻更加清芬,洁净地挺立,可以从远处观看,但不能靠近赏玩啊。
- 予:我。
- 之:主谓之间取消句子独立性。
- 淤泥:河沟、池塘里积存的污泥。
- 而:连词,表转折。
- 染:沾染(污秽)。
- 濯:洗。
- 清涟:水清而有微波貌,也指清水。
- 涟:水波。
- 妖:艳丽。
- 中:中间,内部。
- 通:贯通。
- 蔓:藤蔓,这里用作动词,生藤曼。
- 枝:枝茎,这里用作动词,生枝茎。
- 益:更加。
- 清:清芬,清香。
- 亭亭:耸立的样子。
- 净:洁净,干净。
- 植:竖立。
- 远:从远处。
- 亵玩:靠近赏玩。
- 亵:亲近而不庄重。
- 焉:语气词。
-“于”的省略:“出淤泥”应为“出于淤泥”,现代汉语语序为“于淤泥出”。
5. 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
我认为菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵人家,莲是花中的品德高尚的人。
- 谓:以为,认为。
- 隐逸者:隐士。
- 隐逸:隐居避世。这里是说菊花不与别的花争奇斗艳。
- 者:……的人。
- 君子:品德高尚的人。
- 判断句:“……,……也”是比较典型的判断句式,翻译时要加上判断词“是”。
6. 噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
唉!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后少有听说。
- 噫:叹词,表示感慨。
- 鲜:少。
- 闻:听说,得知。
7. 莲之爱,同予者何人?
(对于)莲的喜爱,与我一样的(还有)什么人呢?
- 同予者:与我一样的人。
- 同:相同,一样。
- 何:什么。
8. 牡丹之爱,宜乎众矣。
(对于)牡丹的喜爱,应当(人)很多了!
- 宜乎:当然。
- 宜:应当。
- 乎:语气助词。
- 众:众多,多。
- 矣:语气助词。
简介
《爱莲说》
据清邓显鹤《周子全书》《年谱》记载:“八年癸卯。先生四十七,正月七日,行县至于都,邀余杭钱建侯(拓)、四明沈希颜游岩题石,并有诗刻石。五月,作《爱莲说》,沈希颜书,五抟篆额。钱拓上石,即十五日事也。”先生四十七,即嘉祐八年(1063)。
《赣州府志》记有爱莲书院,云:“爱莲书院在城北,其地原为督学试院,有周茂叔莲池遗迹。”又有爱莲亭条目:“濂溪书院旧在东北玉虚观左······”这些记载充分证明,北宋嘉祐六年(1061)至治平元年(1064)周敦颐任虔州通判时,已建莲池,并于嘉祐八年五月在此地已挥笔题写《爱莲说》。
周敦颐
周敦颐(1017-1073年),字茂叔,晚号濂溪先生,少时喜爱读书,志趣高远,博学力行,后研究《易经》,在亲友之助下,谋了些小官,不久辞官而去,在庐山西北麓筑堂定居,创办了濂溪书院,开始设堂讲学。周敦颐是中国理学的开山祖,他的理学思想在中国哲学史上起到了承前启后的作用。但是他生前官位不高,学术地位也不显赫,在他死后,弟子程颢、程颐成名,他的才识才被认可,经过后来朱熹的推崇,学术地位最终确定,被人称为程朱理学的开山祖。
自李唐来,世人甚爱牡丹
帝城(指长安)春欲暮,喧喧车马度。共道牡丹时,相随买花去。贵贱无常价,酬直看花数。灼灼(光鲜貌)百朵红,戋戋(众多貌)五束素。上张幄幕庇,旁织笆篱护。水洒复泥封,移来色如故。家家习为俗,人人迷不悟。有一田舍翁,偶来买花处。低头独长叹,此叹无人谕。一丛深色花,十户中人赋!(白居易《买花》)
洛阳之俗,大抵好花。春时,城中无贵贱皆插花,虽负担者亦然。花开时,士庶竞为游遨,往往于古寺废宅有池台处为市井,张幄帟,笙歌之声相闻。最盛于月陂堤、张家园、棠棣坊、长寿寺东街与郭令宅,至花落乃罢。(欧阳修《洛阳牡丹记》)
赏析
这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹。
作者起笔说:“水陆草木之花,可爱者甚蕃。”选用“可爱”二字,包罗群芳,表明托物寄兴,并不刻意求工,极见其立言斟酌之妙。接着叙说“晋陶渊明独爱菊”。陶渊明不肯为五斗米折腰,解绶归隐后,饮酒赋诗,安享“采菊东篱下,悠然见南山”的田园逸趣。“独爱菊”,显示渊明雅致芬芳,傲然物外的性格,而且更加明确了题意:陶渊明可以爱菊抒怀,我怎不可独爱莲呢?继写“自李唐来,世人甚爱牡丹”,写了唐人,特别是统治阶层“甚爱牡丹”的好尚,这几句像是重复,但实为加深语意也,而且此句入文,让对比感更为强烈,为其求莲之高洁铺下了引子。大意是周敦颐本人独爱莲与晋陶渊明的爱菊避世不同,为保持一份高洁,宁愿终老南山。他要在尘世中当个出淤泥而不染的君子。这种在污世保持清白与独自避世求真的心态,与众人皆羡富贵(牡丹)的从众心态是有着思想境界上本质的区别的。这为爱莲说所要表达的“出淤泥而不染”作了最好的铺垫。然后作者撇开一笔说,让那班人爱其所爱吧,“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉”。这一连串铺叙,对莲花挺拔秀丽的芳姿,清逸超群的令德,特别是可敬而不可侮慢的嵚崎磊落的风范,作了有力的渲染。这几句隐喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的高尚品格。实际上,他说的意思就是:官场黑暗,要在官场上保持自己高洁的品格,就如同莲花出淤泥而不染那么难。这也是他为官的经验总结,因为他不想同流合污。而“濯清涟而不妖”,不过是作者的一种良好愿望罢了。他为官正直,数洗冤狱,为民作主;晚年定居庐山,著书明道,洁身自爱,颐养天年,便是身体力行,澹泊明志的体现。这正是这篇小品能给人思想情趣以深切感染的着力之处。
接下来,作者对三种花象征的不同性格进行了比较和品评:“予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。”本来,花是不具备人格的,但在作者眼里,莲花近于菊,却不像菊那样清高冷傲,似乎是逃避现实的隐者;它更不像牡丹那样妍丽妖冶,以富贵媚人。莲花出于污浊现实而不受沾染,受清水洗濯而不显妖冶,实为百花丛中的贤君子。另外,莲花又是佛教中的圣物,如来、观音均以莲花为座。唐释道世《三宝敬佛》云:“故十方诸佛,同出于淤泥之浊;三身正觉,俱坐于莲台之上。”作者《题莲》诗也云:“佛爱我亦爱,清香蝶不偷。一般清意味,不上美人头。”与这篇小品参照,情趣相得益彰。
最后,作者评花进而对“爱”也作出评价:“噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!”深深地慨叹:当今之世真隐者少,有德者寡,而趋炎附势钻刺富贵之门的小人比比皆是;这莽莽红尘,能有几个志同道合之人,共同去根治这社会痼疾呢?这里先用花进行比喻,让花的特性喻人,虽平淡,但比喻帖切,然后借花喻人,将陶渊明的避世,世人皆追求荣华富贵的心态描写的淋漓尽致。言下虽不免流露出一种孤掌难鸣的哀怨,但意味深长,无情地鞭挞了那些寡廉鲜耻之徒。这里,周敦颐是高傲的,他那种不从众只求纯净的心态,在碌碌尘世中是难能可贵的。他感叹,是因为世风日下,大多数人皆被世事玷染。
作者通过对莲花的爱慕与礼赞,表明自己对美好理想的憧憬,对高尚情操的崇奉,对庸劣世态的憎恶。
专题:【部编本】七下第四单元:

暂无评论